|
PENDAHULUAN
Menghasilkan
karya homeopati sama ada berupa artikel yang bersifat akademik maupun
buku-buku bukanlah suatu perkara yang mudah.
Ia memerlukan dua kemahiran pada diri individu. Pertama, beliau
mesti mempunyai pengetahuan yang mendalam mengenai homeopati di
samping beramal dengan-nya, dan kedua, beliau harus mahir mengguna dan
menyusun bahasa serta tepat dalam pemilihan istilah.
Tanpa pengetahuan dalam ilmu perubatan homeopati, seseorang itu
tidak mungkin dapat menulis karya-karya homeopati. Ini adalah jelas
sekali, walaupun orang itu terlibat dalam bidang perubatan seperti
perubatan alopati. Kalau diusahakan juga, dia pasti menemui kegagalan
atau hasil kerjanya penuh dengan kesilapan yang tidak mewajarkan
karyanya menjadi sumber rujukan bagi peminat homeopati, apalagi untuk
digunapakai oleh pelajar atau pengamal homeopati.
Demikian juga di kalangan mereka yang berijazah atau mengamal
homeopati, mereka tidak akan dapat mencipta suatu karya yang baik dan
standard sekiranya mereka tidak memiliki kemahiran dalam bidang
penulisan. Walaupun karya itu boleh diterbitkan, tetapi ianya tidak
mudah difahami dan banyak maklumatnya tidak kesampaian kepada pembaca.
Dalam ertikata lain tanpa salah satu daripada kemahiran itu, karya
homeopati akan menjadi tidak berkualiti. Ia tidak dapat diterima
sebagai sebuah karya ilmiah atau mempunyai nilai akademik.
Oleh kerana karya ilmiah menghendaki rujukan yang banyak, maka
kemampuan menguasai bahasa Inggeris juga menjadi suatu prakeperluan.
Sebagaimana bahasa itu penting bagi rujukan pengamal terhadap
repertori dan materia medika dalam amalan praktik sebagai seorang
pengamal, begitulah juga mustahaknya ia sebagai sumber rujukan dalam
penulisan buku-buku homeopati.
Isu
mengenai sumber rujukan memang merupakan salah satu masalah kepada
pengamal dan mereka yang berminat menulis mengenai homeopati. Dan ia
akan berterusan justeru dua sebab utama. Pertamanya, kerana sembilan
puluh sembilan peratus sumber rujukan adalah dalam bahasa asing,
terutama bahasa Inggeris. Kedua, sehingga kini kita masih amat
kekurangan karya-karya homeopati dalam bahasa Melayu baik yang asli
ataupun terjemahan.
Apa yang dibangkitkan di sini sangat difahami oleh para
pengamal, pelajar, pengkaji dan peminat homeopati di Malaysia. Tetapi
tanggungjawab untuk memenuhi tugas membangunkan sumber perpustakaan
dan rujukan ini rupanya begitu berat untuk dipikul oleh persatuan.
Meskipun bilangan persatuan bertambah, namun penerbitan dan
penghasilan karya ilmiah homeopati terlalu kecil.
Petikan
dari buku Esei-esei Milenium Baru
©
Mohamed
Hatta Abu Bakar, HMD 2005
|